On the Road in the Name of the Lord

On the Road in the Name of the Lord

Thomas Glavinic

Thomas Glavinic is in the Balkans, on a pilgrimage towards enlightenment. Unfortunately, nothing comes of it. Worn down by the incessant prayers of his fellow travellers, he tries to escape. His bid for freedom fails - and he ends up in hell instead of heaven.

Together with Ingo, a famous photographer with the countenance of a world-weary gangster, Glavinic sets off for Medjugorje in Bosnia. In 1981 three shepherd's children witnessed the appearance of the Virgin Mary here, and since that day the remote mountain village has been inundated by believers in their thousands. They fast, sleep in austere lodgings and get up in the middle of the night to climb the hill above the village where the apparition was said to appear. Glavinic wants to see it with his own eyes. As if the fourteen-hour bus trip in the company of oddball fellow travellers and a bossy tour guide wasn't bad enough, once they reach Medjugorje they find themselves in an assembly line for devout tourists. Two days later Glavinic comes down with severe tonsillitis. He is brought back from the brink of a nervous breakdown by his father, who drives the two of them to Split. Before long, they find themselves wishing they had stayed with the preachers.

Glavinic has a razor sharp tongue, particularly when it's directed at himself, as is clear from his ingenious novel Das bin doch ich. But even this masterpiece of self-demolition pales into insignificance when his desperation turns into enlightenment.


Foreign Sales

Croatia (Edicije Bozicevic)

On the Road in the Name of the Lord

Videos

Buchtrailer zu "Unterwegs im Namen des Herrn"

Thomas Glavinic liest bei zehnSeiten.de aus "Unterwegs im Namen des Herrn"

Kommentare

Toni Festner aus Sardinien
07.10.2011

Danke Thomas Glavinic.
Auch wenn die gescheiten Kritiker sagen du sollst dir mehr Zeit nehmen für ein weiteres Buch, ich gerate sempre di più in eine Art Trance beim Lesen deiner Bücher.
Angefangen hat meine "Glavinicsucht" mit Die Arbeit der Nacht.
Hoffe du hältst durch und schreibst uns deine Gedanken immer sofort auf.
Für die schöngrausamen Stunden bei der Lektüre bedanke ich mich di cuore.
Wann werden(oder sind sie es schon?)deine Werke ins Italienische übersetzt?
saluti e baci,
Tonino Festner


Ihr Kommentar


* Diese Angaben sind verpflichtend